ПРЕДИСЛОВИЕ

 

Стремительное развитие всех отраслей науки и техники вызывает быстрый рост все более сложной специальной терминологии, затрудняющей общение работников различных специальностей, чтение научной и научно-технической литературы. Для облегчения связи и обмена информацией создаются все новые и новые словари и справочники. Настала очередь и для сварочной науки и техники, все труднее стало понимать сварочную научно-техническую литературу и техническую документацию.

Давно уже чувствуется необходимость в словаре по сварке, разъясняющем значение многочисленных специальных терминов. Институт электросварки и Координационный совет по сварке призвали необходимым создание такого словаря-справочника.

В подготовке этого словаря, издаваемого под редакцией академика К. К. Хренова, кроме работников Института электросварки, активное участие принимали: К. В. Васильев, B.И. Билль, М. П. Гребельник, В. Т. Золотых, А. И. Красовский, Н. М. Мадатов, C.К. Слиозберг, А. Н. Шашков.

Пока ни одна страна не имеет словаря по сварке такого объема. Конечно, в первом издании столь сложного труда неизбежны отдельные пропуски и неточности. Мы надеемся, что читатели отметят их в своих отзывах, и эти недочеты будут устранены при переиздании словаря.

Академик В. Е. Патон.

 

КАК ПОЛЬЗОВАТЬСЯ СЛОВАРЕМ

В статьях словаря даются краткие определения понятий, относящихся к сварке и смежным областям. После определений, если это необходимо, приводятся дополнительные пояснения.

Названиями понятий служат термины, употребляемые на практике. Все термины помещены в словарь в алфавитном порядке и набраны полужирным шрифтом, причем для составных терминов принят обычный порядок слов, т. е. порядок их произношения (например, «АВТОМАТИЧЕСКАЯ СВАРКА» , «КОЛОДОЧНЫЙ МУНДШТУК», «СВАРКА ПО ФЛЮСУ»).

Названия статей даются преимущественно в единственном числе («СВАРОЧНЫЙ АВТОМАТ», а не «СВАРОЧНЫЕ АВТОМАТЫ»), во множественном — только в случаях, соответствующих общеупотребительной научной терминологии, например, «КРИСТАЛЛИТЫ», «ЭЛЕКТРОДЫ».

Если в качестве названия статьи используется термин, имеющий один или несколько синонимов, то все синонимы набираются после названия статьи в разрядку («ЗОНА ДУГИ, плавильное пространство»; «ИСТОЧНИК ПИТАНИЯ, источник тока»). Ремарки, уточняющие область применения того или иного термина, служащего названием статьи, ставятся после основного термина и его синонимов и набираются в разрядку, например, «ЗАЩИТА (при сварке)»; «ГАЗОПОГЛОТИТЕЛЬ, геттер (в высоковакуумных системах)».

Если названием статьи служит многозначный термин, то каждое его значение дается после соответствующей арабской цифры.

Во избежание повторений одного и того же материала в родственных статьях, в словаре принята система ссылок. Название статьи, на которую дается ссылка, набирается курсивом.

При повторении в тексте статьи слов, составляющих ее название, эти слова обозначаются начальными буквами (например, в статье «ЭЛЕКТРОШЛАКОВАЯ СВАРКА» — Э. С.), за исключением тех случаев, когда эти слова входят в какой-либо составной термин, упоминаемый в статье (например, «ЭЛЕКТРОШЛАКОВАЯ СВАРКА — полуавтомат для электрошлаковой сварки»).

 

Алфавитный порядок

 

А

а

Б

б

В

в

Г

г

Д

д

Е

е

Ё

ё

Ж

ж

З

з

И

и

Й

й

К

к

Л

л

М

м

Н

н

О

о

П

п

Р

р

С

с

Т

т

У

у

Ф

ф

Х

х

Ц

ц

Ч

ч

Ш

ш

Щ

щ

Ъ

ъ

Ы

ы

Ь

ь

Э

э

Ю

ю

Я

я